Εβραϊκό Μουσείο της Ελλάδος / Jewish Museum of Greece
Μόνιμο URI για αυτήν την κοινότητα
Περιηγούμαι
Πλοήγηση στη Εβραϊκό Μουσείο της Ελλάδος / Jewish Museum of Greece ανά Γλώσσα "German"
Τώρα δείχνει1 - 18 of 18
Αποτελέσματα ανά σελίδα
Επιλογές ταξινόμησης
Τεκμήριο Bocholt. Partie am Rathaus mit Kaiser Wilhelm - Denkmal. 21045. Reinecke & Rubin, Magdeburg 1907. Postkarte.1908From Isac to Mme. Is. M. Beja, Salonick, Europ. Tuerkey. "8 Sept. 908, Isac".Τεκμήριο Friedrichshafen. "Lederfabrik Hueni Co.". Verlag v. E. Fath, Friedrichshafen, 1906. Postkarte.1906From Hueni Co. to Is. M. Beja in Salonich, Tuerkei. "Hier noch ein Bild von Friedrichshafen. Freundliche Gruesse, Hueni Co."Τεκμήριο Friedrichshafen. Verlag v. E. Fath, Friedrichshafen. 1906. Postkarte.1907From Hueni Co. to Herrn Is. M. Beja, Agent, Salonich, Tuerkei. "Herrn Beja Salonich! Ich las in der Zeitung dass in Athen und wohl auch in Salonich … Schnee dauerhaft zu … war. Damit Sie zuhause … Winter Post in der Schweiz … … per Post als Drucksache ein Heft … "Winter in der Schweiz". … interessieren. … Hueni Co. … …Τεκμήριο Grossenhain. Markt mit Rathaus. Handkolorierte Kuenstlerkarte. 6869. Brueck & Sohn, Meissen 1906. Postkarte.1908From Isac to Mme. Is. M. Beja, Salonick, Europ. Tuerkey. "10 Sept. 1908, Isac".Τεκμήριο Hamburg, Rathausmarkt. Verlag Ant. Gerstenkorn, Hamburg. Autochr. v. Dr. Trenkler Co., Leipzig. 202. Postkarte.1903From M.T. to Herrn I. M. Beja, Hamburg, Grosser Bleichen 5 III "… herzlichen Gruessen ..., M.T. - Bon souhait et prosperite, cher cousin Matha (?)"Τεκμήριο Hamburg. Alsterpavillion. Fr. Groth, Hamburg. No. 113. Postkarte. Weltpostverein.20th centuryUnwritten postcard.Τεκμήριο Hameln. Dampfer Fuerst Bismarck. 60909. Schaar & Dathe, Trier. Postkarte.1910From W. Kompmann, Kaiserstrasse 53, Hameln, to Herrn Is. M. Beja, Salonick, Europ. Tuerkey. "Besten Dank fuer gesandte Karten und freundlichen Gruss, W. Kompmann". "Absender W. Kompmann, Kaiserstrasse 53, Hameln".Τεκμήριο Itzehoe. Mechanische Netzfabrik. 27. Verlag von Wilh. Jansen, Itzehoe. Postkarte.1903To Herrn Beja, Hamburg, Gr. Bleichen 5 III. "21. August. "Freundliche Gruesse … Frieder."Τεκμήριο Koeln. Total-Ansicht mit Schiffsbruecke. Nr. 222 Koelner Grossstadtleben. B. & M. Wollstein, Koeln.1910From Hugo Andereyn to Monsieur Is. M. Beja, Salonique, Turkie. "Geehrter Herr Beja, Fuer freundliche uebersendung der Cigaretten sage besten Dank. Es war wieder mal eine genussreiche Abwechslung. Wenn ich im September komme mache ich alles in Ordnung. Hoffentlich befinden Sie sich alle wohl. Gruessen Sie Ihre werte Familie & das Buero von mir & empfangen Sie herzliche Gruesse von Ihrem Hugo Andereyn, Coeln, 25/VI 10".Τεκμήριο No. 2653. Van der Werff - Loth mit seinen Toechtern (painting). Postkarte.20th centuryUnwritten postcard.Τεκμήριο (Photos of) Der Rote Turm. Rathaus. "Universalkarte" D.R.G.M. (This piece belongs to card no. 216).20th centuryUnwritten postcard.Τεκμήριο Postkarte. Weltpostverein.1906Photograph of "Lederfabrik Hueni Co., Friedrichshafen." From I. Leuthold - Hueni to I. M. Beja, Salonich, Tuerkei. "Besten Dank fuer Ihre freundliche Gratulation zum Jahreswechsel die wir aufs Waermste erwidern. … war letztes Jahr mit dem Hamburger Vergnuegungsdampfer 'Meteor' in Konstantinopel - Smyrna - Athen. Leider ging er nicht nach Salonich, das nach Ihrer Karte sehr schoen sein muss. Vielleicht kommt man doch einmal nach Salonich. Freundlich gruessend Ihr ergebener I. Leuthold = Hueni in Firma Hueni.